Kontakt

Nový pravopis - gramatika v češtine

   

Změny v pravopisu se týkají těchto oblastí:

Psaní s (ss, ß)

ß - zachováno po dlouhé samohlásce a dvojhlásce: au ßen, beißen, Fuß, heißen, Straße

ss – po krátké samohlásce: müssen – ich muss, essen – du isst, s Schloss, r Fluss, e Nuss, blass

alte Schreibung

neue Schreibung

alte Schreibung

neue Schreibung

Haß

Hass

er läßt

er lässt

Kuß

Kuss

er muß

er muss

daß

dass

wäßrig

wässrig

 

  Společné psaní třech stejných písmen

Pokud se ve složených slovech setkají tři stejná písmena, zůstávají zachována: s Betttuch, s Wetttauchen, e Kussszene, r Schnellläufer, Flussstrecke , Flusssand

Pro ulehčení čtení se může použít pomlčka: Seeelefant nebo See-Elefant

  Zdvojení souhlásek po krátké samohlásce

V některých slovech se nově píší zdvojené souhlásky po krátké samohlásce podle odvození od příbuzných slov: Karamell, Tipp, Messner, Mopp

alte Schreibung

neue Schreibung

alte Schreibung

neue Schreibung

Karamel

Karamell (zu Karamell e)

numerieren

nummerieren (zu Numme r)

plazieren

platzieren (zu Plat z)

Tolpatsch

Tollpatsch (heute zu toll )

Stukkateur

Stuckateur (zu Stuc k)

Stoffetzen

Stofffetzen

Ballettänzer

Balletttänzer

 

 

  Přehlásky

V některých slovech se podle kmenového principu píše ä místo e: Gämse, Stängel, belämmert, behände

alte Schreibung

neue Schreibung

alte Schreibung

neue Schreibung

behende

behände (zu Han d)

belemmert

belämmert (heute zu Lam m)

Bendel

Bändel (zu Ban d)

Gemse

Gämse (zu Gam s)

Quentchen

Quäntchen (zu Quantu m)

schneuzen

schnäuzen (zu Schnauze)

Stengel

Stängel (zu Stang e)

überschwenglich

überschwänglich (zu Überschwan g)

verbleuen

verbläuen (heute zu bla u)

Schenke

Schenke (zu ausschenke n)

aufwendig

aufwendig (zu aufwende n) oder aufwändig (zu Aufwan d)

Schenke

Schänke (zu Ausschan k)

Cizí slova

Nová úprava uvádí nové tendence v následujících vztazích hlásek a písmen:

ph, th, rh ®   f, t, r

Toto spojení je nahrazeno jednoduchým f, t, r: Tunfisch, Spagetti, fantastisch

ph může být zachováno nebo nahrazeno f: Photometri e- Fotometrie nebo Photometrie,

Geographie - Geographie nebo Geografie, Delphin - Delphin nebo Delfin

é, ée ®   ee

nahrazeno ee na konci slova, podoba s é je rovněž možná

Varietee, Armee, Allee Komitee, Resümee Dragee, Haschee

ch ®   ch oder sch

Ketchup - Ketschup nebo Ketchup

ies ®   ys

U slov končících na y převzatých z angličtiny je v množném čísle koncovka –ys: Babys, Partys, Hobbys

tial, tiell ®   zial, ziell

potenziell, substantiell, finanziell

Mohou být zachovány obě varianty psaní .

alte Schreibung

neue Schreibung

alte Schreibung

neue Schreibung

essentiell

essenziell (zu Essenz) nebo essentiell

Differential

Differenzial (zu Differenz) nebo Differential

differentiell

differenziell (zu Differen z) nebo differentiell  

Potential

Potenzial (zu Potenz) nebo

 

Psaní malých a velkých písmen

Velká písmena se píší v těchto případech:

a)       na začátku věty, po dvojtečce je možné psát i malé písmeno, pokud následuje po dvojtečce přímá řeč, píše se velké písmeno: Er sagte: „Komm bald!“

b)       při zdvořilostním oslovení, v dopisech, pokud někomu tykáme, píšeme malé písmeno: Liebe Monika, vielen Dank für deinen Brief.

c)        u vlastních jmen píšeme velké písmeno: der Nahe Osten

d)        vlastní jména s jménem přídavným se píší s velkým písmenem v těchto případech:

- tituly : Königliche Hoheit

- druhy, odrůdy, rasy v biologii: Alpenrose

- zvláštní kalendářní dny : Heiliger Abend

- historické události: der Westfälische Fried e

e)        přídavná jména odvozená od jmen vlastních a končící na –isch, -sch se píší s malým písmenem: das

f)         ohmsche Gesetz. Při zdůraznění základu celého výrazu se píše velké písmeno: die Grimm’schen Märche n.

g)        u podstatných jmen v pevných spojeních při psaní zvlášť se píše velké písmeno: Auto fahren, Eis laufen, in Frage stellen, Recht haben, Leid tun, in Bezug auf, Kopf stehen, Pleite gehen, Wert legen, Kegel scheiben.Ve spojení se slovesy sein, bleiben, werden se píše malé písmeno: Mir ist es leid. Wer ist schlud daran? Ich bin pleite.

h)        Části dní po příslovcích vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen se píší s velkým písmenem: heute Abend, gestern Vormittag

i)          Pouze čtyři adjektivní číslovky se píší s malým písmenem – viel, wenig, ein, ander: Es waren viele anwesend. Wir begrüß en wenige. Die einen gehen, die anderen bleiben. Pokud chceme vyzdvihnout, že přídavné jméno nemá být neurčitou číslovkou, můžeme psát i velké písmeno: etwas Anderes

j)         Zpodstatnělá přídavná jména, zpodstatnělá přídavná jména ve funkci řadové číslovky, označení barev a jazyků se píší s velkým písmenem: sich verständigen auf Englisch, das Kleid in Rot, beim Alten lassen, im Dunkeln tappen

k)       U některých příslovečných vazeb se píše malé písmeno: seit langem, von nahem, bei weitem, ohne weiteres

alte Schreibung

neue Schreibung

alte Schreibung

neue Schreibung

der, die, das letzte

der, die, das Letzte

im großen und ganzen

im Großen und Ganzen

alles übrige

alles Übrige

nicht das geringste

nicht das Geringste

groß und klein

Groß und Klein

aufs beste

aufs beste/aufs Beste

 

Psaní zvlášť a psaní dohromady

Psaní s pomlčkou

1)       Spojení slovesa s dalším slovesem se píše zvlášť: kennen lernen, spazieren gehen, sitzen bleiben, verloren gehen, zunichte machen, getrennt schreiben

2)       Spojení slovesa a podstatného jména se píše zvlášť: radfahren – Rad fahren, haltmachen – Halt machen

3)       Příslovce ab, auf, aus, heraus, voraus ve spojení se slovesem se píší dohromady: abfahren, aufstellen, herauskommen,

4)       Podobné pravidlo platí i pro spojení podstatného jména s slovesa: teilnehmen, stattfinden, standhalten, heimbringen, freisprechen, fernsehen, wundernehmen

5)       Příslovce abhanden, auseinander, überhand, vorwärts se píší zvlášť: abhanden kommen, auseinander bringen, überhand nehmen, vorwärts kommen

6)       Zvlášt píšeme rovněž soviel, wieviel: so viel, wie viel

7)       Všechna spojení s irgend… se píší dohromady: irgendwann, irgendetwas, irgendjemand

8)        Číslovky psané číslicí se oddělují od zbytku slova pomlčkou: 80-prozentig, 42-jährig, 120-seitig, der 8-Pfunder

9)        Přípony jsou nadále bez pomlčky: der 65er, 8fach / spojení in den 90er-Jahren

10)    Pomlčku píšeme i tehdy, pokud se chceme vyjádřit jednoznačně a přehledně: Sex-Appeal: Sexappeal/Sex-Appeal, Shopping-Center: Shoppingcenter/Shopping-Center

 

Interpunkce

1. Čárka se nepíše před und, oder a u příbuzných spojek.

2. Čárka se nemusí psát u infinitivních a participních skupin: Sie plante ins Konzert zu gehen. Může se napsat, pokud chceme zdůraznit členění věty a rovněž tam, kde by mohlo dojít k omylu.

3. V přímé řeči je čárka zachována, pokud následuje komentující věta.